Pemeliharaan atau kepupusan? Kesan CMC kepada bahasa

Belajar, Inspirasi, Lead

Pemeliharaan atau kepupusan? Kesan CMC kepada bahasa

Komunikasi berperantaraan komputer (CMC) telah banyak mengubah pola interaksi seperti yang kita teks, sembang suara dan video berbual dengan orang lain pada setiap hari dan setiap beberapa minit. Tweet dan kemaskini status membantu kita berkomunikasi dengan penonton ramai menyukai tidak pernah sebelum. Percambahan apa-apa media massa telah di peringkat global di mana orang daripada budaya dan pelbagai bahasa telah menerima pakai World Wide Web (WWW) untuk mudah dan segera komunikasi .

Di samping itu kandungan yang dijana sebagai hasil komunikasi dalam bentuk forum perbincangan jawatan , artikel berita dan komen, begitu banyak kandungan yang dihasilkan di seluruh dunia di Internet . Sesetengah percaya bahawa sempadan antara Internet dan dunia fizikal telah kabur. Oleh itu, Internet adalah di mana kita semua kekal di!

Komunikasi melalui teks menyeru kemahiran bahasa pengguna masing-masing. Bahasa ini boleh menjadi mana-mana bahasa Inggeris, Perancis, Jerman, Sepanyol, Arab, Parsi, Ibrani, Hindi, Swahili, Urdu, Turki, dan lain-lain bahasa indah mungkin telah terus berkembang melalui Internet di mana lebih banyak lagi komunikasi mengambil tempat pada setiap momen di peringkat antarabangsa. Seperti yang kita berkomunikasi dengan lebih, kita boleh tanpa menyedari akan menggilap kemahiran bahasa masing-masing. Sebaliknya, penggunaan Internet yang lebih besar boleh menyekat bahasa dari berkembang dan secara beransur-ansur boleh membawa kepada kelemahan dan kematian muktamad sekurang-kurangnya dalam erti kata abjad. Once pasti mungkin dapat memberi idea yang lebih baik yang berkaitan penyelidikan dalam bidang ini. Namun begitu, ia tidak sukar untuk membayangkan dinamik bahasa dalam CMC.

Ini membawa kita untuk melihat ke dalam keadaan di mana bilinguals boleh bergaul perkataan tertentu antara bahasa. Sebagai contoh, orang yang bercakap kedua-dua Bahasa Inggeris dan Bahasa Swahili, boleh mula perkataan pencampuran tanpa disedari semasa berkomunikasi dengan seseorang yang juga dwibahasa yang serupa. Marilah kita ambil ini f satu langkah orward. Bayangkan orang yang bercakap dan menulis Inggeris dengan baik dan mempunyai Urdu mempunyai bahasa pertama /. Kerana anda mungkin sedia maklum, Urdu adalah bahasa yang mempunyai abjad yang sama dengan Parsi / Arab. Ia ditulis dalam arah yang bertentangan daripada Bahasa Inggeris - kanan ke kiri, dan dengan itu mempunyai abjad yang berbeza dari bahasa Inggeris. Oleh itu, hanya untuk mengelakkan kerumitan yang mempunyai keyboard Urdu / Bahasa Arab / Parsi, orang yang hanya boleh menggunakan huruf Bahasa Inggeris untuk berkomunikasi dengan orang lain dalam talian . Walaupun bahasa apabila membaca mungkin kedengaran seperti Urdu, tetapi ditulis dalam abjad Inggeris. Ini telah menimbulkan satu fenomena yang diperhatikan secara meluas di kalangan penceramah Urdu terutama menggunakan Internet untuk menulis dalam Roman Urdu.

Roman Urdu Oleh itu, nama yang digunakan untuk bahasa Urdu yang ditulis dengan huruf Roman atau Latin. Walaupun ditentang oleh pencinta Urdu tradisional yang membaca dan menulis Urdu dalam abjad Arab / Parsi, Roman Urdu telah mengambil akar dalam cara yang agak tidak tersusun terutamanya dalam talian dan ia juga kelihatan cukup popular dan meresap di kalangan belia fasih Urdu. Beberapa faktor boleh menjelaskan kenaikan Roman Urdu (atau mungkin bahasa lain yang mempunyai nasib yang sama):

  • Kekurangan naungan bagi bahasa oleh pihak berkuasa yang mengawal - Walaupun bahasa boleh menjadi sangat popular di kalangan rakyat sesebuah negara, sehingga ia dicintai, pangkat dan dilaksanakan dalam kerja sehari-hari, adalah sangat mungkin bahawa bahasa kehilangan wap dan mengabaikan sehingga bahawa generasi yang lebih baru mungkin sepenuhnya tidak sedar sastera, penggunaan yang betul dan walaupun bertulis. Isu ini akan diburukkan lagi dengan penggunaan meluas CMC dalam bahasa alternatif seperti Bahasa Inggeris oleh belia yang berpendidikan yang berkomunikasi kerap talian. Walaupun mereka berkomunikasi dalam talian Urdu, ia hanya setakat dengan cara yang dituturkan semasa menulis sepenuhnya berdasarkan abjad asing.
  • Halangan teknologi - Satu lagi sebab yang berkaitan dengan titik di atas disebut adalah kekurangan sumber-sumber teknologi yang akan membolehkan penggunaan bahasa di dunia dalam talian. Biasa bukan ketersediaan keyboard mudah dalam bahasa yang sedang terjejas secara semulajadi akan menyebabkan kepatahan di. Di samping itu, ketersediaan bukan fon seragam Unikod untuk bahasa yang mempunyai abjad yang unik tidak akan membuat mungkin bertulis di dunia dalam talian, kecuali dalam format gambar. Sebagai contoh, majoriti Urdu laman web dalam talian untuk masa yang lama tidak mempunyai laman web berasaskan teks yang membawa kepada penggunaan berasaskan teks gambar yang tidak akan dicari dalam mana-mana enjin carian.
  • Kehendak dan penentuan orang-orang yang bertutur bahasa - bahasa tidak boleh menjadi kuat dan hidup sehingga orang-orang yang berkomunikasi di dalamnya benar-benar menjaga menggunakan sepenuhnya dan cekap. Talian komunikasi berasaskan teks Malar dalam abjad yang asing kepada majoriti rakyatnya bukan sahaja akan meluaskan jurang digital bagi rakyatnya tetapi juga menghalang dalam pembangunan dan kemajuan sepenuhnya bahasa. Walau bagaimanapun, Roman Urdu sedang digunakan secara meluas dalam format yang agak keliru dan tidak standard.
  • Contoh iklan cetak dari negeri milik telekom PTCL pengendali mana penggunaan Roman Urdu terbukti.

    Peranan media - Ia juga menarik untuk diperhatikan kesan media popular dalam domain ini. Iklan pada papan iklan, televisyen dan akhbar cetak semua ini menunjukkan peningkatan dalam penggunaan Roman Urdu. Oleh itu, sebagai tambahan kepada penggunaan popular teks Roman Urdu oleh belia internet savvy, iklan dan organisasi media juga mempercepatkan proses meninggal dunia akhirnya asal bahasa Arab / Parsi berasaskan Urdu skrip. Mudah alih berasaskan komunikasi juga tidak ketinggalan dalam fenomena ini. SMS melalui telefon bimbit agak popular dalam memahami Urdu dan penduduk bercakap. Saluran ini lagi memacunya penggunaan Roman Urdu sebagai telefon bimbit yang paling tidak mempunyai papan kekunci Urdu. Kos rendah dan mudah, seperti SMS banyak bertukar-tukar antara kawan-kawan, saudara mara dan kenalan. Majoriti komunikasi berasaskan telefon bimbit itu berlaku di Roman Urdu.

Justeru dapat disimpulkan antara faktor-faktor lain, media mempunyai potensi besar menjejaskan bahasa. Hujah lain juga memiliki berat badan yang besar. Bahasa adalah hanya berharga apabila orang menggunakannya untuk berkomunikasi. Kuasa untuk orang-orang yang akan memutuskan sama ada mereka mahu lakukan dengan bahasa atau abjad dan seluruh budaya, sejarah dan etos yang melekat padanya. Orang sebenarnya menentukan pertumbuhan dan penggunaan bahasa dalam bentuk yang sebenar tetapi pada masa yang sama, komunikasi berasaskan teknologi memainkan peranan yang penting dalam membentuk penggunaan bahasa. Apa juga agak kelihatan bahawa kemunculan Internet, maka sesungguhnya ia telah membawa revolusi yang dinamik masih difahami dan seterusnya telah diterokai.

5 Komen

  1. Aamir Amin
    Aamir Amin 2011/11/28

    Terima kasih untuk mengarahkan perhatian kita kepada subjek yang sangat penting.

    Pada dasarnya, saya bersetuju dengan artikel itu. Saya bersetuju dengan fakta bahawa ia adalah orang-orang yang menyimpan apa-apa bahasa hidup. Bahasa adalah sebahagian daripada budaya, dan hidup bahasa bergantung kepada bagaimana manusia mengekalkan budaya mereka.

    Biasanya, budaya dan bahasa masyarakat dominan / kuasa super wujud di sebahagian besar dunia. Budaya, seni dan bahasa Arab yang digunakan dalam sebahagian besar dunia apabila Arab memerintah dunia. Yang sukar untuk menentang budaya negara dominan. untuk berhadapan dengan situasi ini sesetengah negara sebenarnya telah memperkenalkan skrip Bahasa Inggeris bahasa mereka. contohnya, Di Malaysia, pada asalnya, bahasa Melayu mempunyai tulisan Arab. Walau bagaimanapun, untuk menyertai perlumbaan bersaing di dunia global, mereka telah membuat skrip Bahasa Inggeris bahasa Melayu juga.

    Adakah anda berfikir bahawa usaha sedemikian sebenarnya boleh membuktikan yang buruk terhadap bahasa? ATAU ia boleh membantu untuk memelihara bahasa dan juga memberi manfaat kepada negara untuk bersaing di dunia ini sebenarnya. Saya sendiri mempunyai fikiran campuran tentang inisiatif sedemikian. di satu sudut, ia telah membantu Malaysia untuk menampung pelancong antarabangsa dan di sisi lain ia kelihatan bahawa mereka telah menerima pakai terlalu banyak daripada bahasa Inggeris.

    sila berkongsi pendapat anda mengenai perkara ini.

    berkaitan

    • Laeeq Khan
      Laeeq Khan 2011/12/31

      Aamir, Terima kasih untuk input yang berguna anda. Pertama sekali mari kita lihat sama ada benar-benar merupakan isu bahasa (isu) di Pakistan.
      - Urdu adalah bahasa kebangsaan, bahasa Inggeris adalah bahasa negeri.
      - Kadar celik huruf secara keseluruhan adalah agak rendah di negara ini.
      - Kebanyakan orang-orang yang tahu Bahasa Inggeris hampir tidak boleh dipanggil penceramah-penceramah baik Bahasa Inggeris, atau tidak boleh menulis dengan baik dalam Bahasa Inggeris. Sistem pendidikan yang lemah boleh bertanggungjawab.
      - Terdapat bahasa serantau dan dalam kesemua empat wilayah dan kawasan Negeri ditadbir, terdapat bahasa-bahasa lain yang dituturkan selain Urdu.
      - Urdu tidak tangga kejayaan (contohnya perkhidmatan awam), Bahasa Inggeris.
      - Kebanyakan sekolah kerajaan tidak menyediakan pendidikan yang berkualiti berasaskan Bahasa Inggeris.
      - Terdapat sistem Urdu sederhana, sistem sederhana Inggeris dan kemudian sistem Madrassa, semua dalam satu negara pada masa yang sama!
      - Hasil, sistem kelas.
      - Jika saya bercakap dalam Bahasa Inggeris yang baik dan Inggeris dengan baik saya tidak difahami oleh majoriti, terdapat satu isu, dan begitu juga sebaliknya.

      Saya merasakan bahawa Rom Urdu akan menghakis intipati Urdu. Ia dijangka mempercepatkan penggunaan perkataan asing. Sekali lagi, ia datang kepada naungan dan perhatian oleh kerajaan. Jika Urdu tidak dilaksanakan seperti yang dinyatakan dalam perlembagaan, ia ditetapkan untuk terus mewujudkan kekeliruan. Pemerhatian saya bahawa isu ini tidak menerima pakai atau meninggalkan bahasa, tetapi pelaksanaan yang betul bahasa yang akan memberi manfaat kepada semua dan meringankan beban dan mengelakkan kekeliruan. Sebagai contoh, Bahasa Inggeris adalah bahasa yang kaya tetapi ia adalah lebih simbol status bagi banyak. Sebaliknya, terdapat satu bahagian besar penduduk yang hanya baik dalam bahasa Urdu dan mempunyai pengetahuan yang sedikit atau tiada Bahasa Inggeris. Saya juga melihat bahawa orang-orang yang tahu Bahasa Inggeris, kualiti bahasa Inggeris mereka juga sub-standard. Ini membawa kepada kekurangan perbincangan bebas, menulis artikel, buku dan promosi aktiviti kebudayaan kerana ia menjejaskan keyakinan bahawa bahasa yang kuat. Dengan cara ini pembahagian yang bergantung kepada bahasa yang terbukti. Ia juga menggalakkan sistem kelas yang tidak sihat untuk negara.
      Jadi saya merasakan bahawa seseorang perlu memikirkan isu-isu ini dalam kedudukan kuasa. Sama ada Bahasa Inggeris atau Bahasa Urdu, ia hendaklah semata-mata Bahasa Inggeris atau Urdu, dilaksanakan dalam erti kata sebenar. Separuh langkah-langkah yang dibakar tidak memberi manfaat kepada sesiapa.

      Berbalik kepada titik utama tentang memelihara abjad Urdu asal, saya yuran bahawa ia juga menghubungkan kita lebih kepada rantau ini kami adalah kepunyaan. Sana sudah yang selama beberapa dekad, berubah ia kini tidak seolah-olah menjadi idea yang baik, hanya kerana kita menggunakan abjad Roman urdu pada setiap hari.

      • Agatha
        Agatha 2012/01/24

        Anda sentiasa boleh memberitahu seorang pakar! Terima kasih untuk conrtbuitnig.

  2. Alia
    Alia 2011/10/16

    Hi di sana. Pos yang sangat menarik! Hujah-hujah anda telah dimasukkan ke dalam cara yang sangat seimbang dan mata pembukaan akaun bagaimana bahasa boleh dipengaruhi oleh cara kita berkomunikasi setiap hari. Perkara-perkara yang halus boleh membuat apa-apa perbezaan yang besar. Terima kasih untuk berkongsi!

  3. Mike
    Mike 2011/10/03

    Hei, benar-benar seronok membaca artikel anda. Tidak pernah tahu teknologi kesan kepada bahasa.

Meninggalkan Reply